Привет всем! Прежде всего, хотелось сказать, здорово что проект разрастается и переводится все больше и больше проектов. НО хотелось бы также и улучшения качества релизов, в частности хотелось бы в идеале качать и читать ваши релизы без грамматических ошибок. Ну и старые релизы переделать бы, где хромают и тайпсет и орфография. Редактора что ли вам хорошего надо или более тщательнее проверять на ошибки когда вбиваете текст. В лубом случае молодцы! Удачи!
Очень приятно за такие отзывы! Благодарим! А по поводу реэдита могу сказать, что работа над этим ведется: 1. пока, по техническим причинам, не может активно вестись как просто тайп, так и реэдит проекта Onihime VS; 2. реэдит Mondlicht уже происходит...; 3. ну а по поводу грамотности перевода и тайпа - стараемся и работаем над этим.